المشاركات

عرض المشاركات من مايو ١٦, ٢٠٢١

الدكتورة زينب عبد العزيز وترجمة القرآن الكريم بالفرنسية

صورة
  كنت أتابعها حبا لها لأنها سميّة" أمي رحمها الله "وهي أستاذة الحضارة الفرنسية كان ذلك في سني عمري الأولى، ووجدت كنزا كبيرا في كتاباتها مؤخرا حين كنت في الجامعة، كنت أقرا كثيرا من مقالاتها المتخصصة،والأدبية بالذات وترجمتها للكثير من نصوص الكثيرين من المستشرقين الفرنسيين.. وربما ذلك أيضا من أجل جهودها في ترجمة القرآن الكريم باللغة الفرنسية التي جعلت الكثيرين من الفرنسيين يعتمدون على ترجمتها الصافية الرائقة فدخلوا في دين الله افواجا ، ولها معارك كثيرة من أجل القرآن الكريم ، وتحريف النصوص. د . زينب عبد العزيز  أستاذة الحضارة الفرنسية والأدب الفرنسي في جامعة القاهرة، مواليد الإسكندرية مصر 19 يناير 1935، وصاحبة أحدث ترجمة بالفرنسية لمعاني  الكريم القرآن    قامت كل من جامعة المنوفية وجامعة الزقازيق على التوالى، بترشيحها لنيل جائزة الملك فيصل في مجال علوم خدمة الإسلام للعام 2000 إمرأة مصرية نشأت وتربت على الثقافة الفرنسية،وكانت هوايتها ودراستها الأكاديمية في معظمها تدور حول الفن والرسم التشكيلي حتى أنها درست بعض الشخصيات الفنية الفرنسية من أمثال فولتير.. وألفت عنه كتابا بعنوان&qu